خیلی قشنگه شعرش
دیسکلوژر: از یه کانال تلگرام این اسکرینشات رو برداشتم خودم توییتر ندارم
#quote #lifeguide
If You Commit to Nothing, You’ll Be Distracted By Everything #quote
He accepts the world as it is and wants his piece of it. #quote #lifeguide
Wild beasts run away from dangers when they see them. Once they have escaped, they are free of anxiety.
But we are tormented by both the future and the past.
#quote #lifeguide
اگه از نرمافزارای اسکن اسناد با گوشی استفاده میکنید (مثل Camscanner) و شنیدید که باگ و سواستفاده و اینا داره، پیشنهاد میکنم Open Note Scanner رو امتحان کنید.نرمافزار آزاده. با این که امکاناتش کمه ولی کاراییش به نظرم بهتره :) https://f-droid.org/app/com.todobom.opennotescanner
The master of the house was usually a spouse as well, of course, and it would seem that the main modern sense of husband arises from this overlap. When the Norsemen settled in Anglo-Saxon England, they would often take Anglo-Saxon women as their wives; it was then natural to refer to the husband using the Norse word for the concept, and to refer to the wife with her Anglo-Saxon (Old English) designation, wīf , “woman, wife” (Modern English wife ).
From: American Heritage Dictionary
The English word husband , even though it is a basic kinship term, is not a native English word. It comes ultimately from the Old Norse word hūsbōndi , meaning “master of a house,” which was borrowed into Old English as hūsbōnda. The second element in hūsbōndi, bōndi , means “a man who has land and stock” and comes from the Old Norse verb būa , meaning “to live, dwell, have a household.”
این پروژه برای مدیریت زمان شدید پیشنهاد میشه:
https://github.com/TailorDev/Watson
جزو معدود شعرهای انگلیسی که به پای شعرهای فارسی میرسه:
https://www.youtube.com/watch?v=_jaSFtcDEiE
https://www.youtube.com/watch?v=JprU54xX2aM خیلی قشنگه لامصب #music #song
یکی از بهترین مقالههایی بوده که خوندم:
https://www.artofmanliness.com/articles/stop-hacking-your-life/
خوب! خوب!
تقریبا #ترجمه برنامه #tuskyApp هم تمام شد. موارد جزئی باقی مونده که باشه برای بعد.
اما یک نکته جالب در مورد ترجمه تاسکی اینه که تیم توسعه دهنده دنبال استفاده از سایت crowdin بودن برای مدیریت ترجمه. من ازشون خواستم که از بستر آزادی مثل weblate استفاده کنند. امروز متوجه شدم که روی سرور خودشون یه weblate آوردهاند بالا 🙂
I stumbled upon https://fediphoto.com
3 click photo posting to the fediverse. Nice, it needs a little UI work, but it fits a specific usecase perfectly
1+2+3+4+5+6+... = ?
جواب میشه منفی یک دوازدهم!
شاید باورتون نشه ولی جواب همینه:
https://medium.com/cantors-paradise/the-ramanujan-summation-1-2-3-1-12-a8cc23dea793
The perfect is the enemy of the good. #quote
Blue flower, red thorns, blue flower, red thorns – this would be so much easier if I wasn't color blind!