کدام را برای جملهٔ زیر در محیط کاربری بیشتر می‌پسندید؟
A quick brown fox jumps over the lazy dog
(از من نپرسید این جمله در کجای محیط ماستدون به کار رفته، چون خودم هم هنوز نفهمیدم 😆)

ترجمهٔ اول: الا یا ایّها الساقی، ادر کأساً و ناولها
ترجمهٔ دوم: مردی با بیل مادرزنش را کشت

خب چیز دیگه‌ای هم مونده دربارهٔ ترجمه‌های که براشون نظرسنجی بگذارم؟ ترجمهٔ timeline و feed و status و boost رو براشون نظرسنجی کردیم و تعداد زیادی نظر دادن.

چیز دیگه‌ای مونده دانیال @danialbehzadi که من ندیدم؟ دارم باز هم تو crowdin می‌گردم...

کدام را برای جملهٔ زیر در محیط ترجیح می‌دهید؟

Your home feed is being prepared!

(این جمله را وقتی می‌بینید که مدتی به ماستدون سر نزده‌اید و نمایش نوشته‌های پیگیری‌های شما کمی بیشتر از حالت عادی طول می‌کشد. در این وضعیت در ستون «خانه» این جمله را می‌بینید.)

ترجمهٔ اول: خوراک خانه‌تان در حال آماده شدن است!

ترجمهٔ دوم: این فهرست دارد آماده می‌شود!

کدام را برای عبارت زیر در محیط ترجیح می‌دهید؟

Local timeline

(با کلیک روی این گزینه می‌توانید همهٔ نوشته‌هایی را ببینید که کاربران سرور ماستدون شما نوشته‌اند، چه پیگیرشان باشید چه نباشید.)

کدام را برای جملهٔ زیر در محیط ترجیح می‌دهید؟

user boosted your status

کاربر...

می‌گم دانیال @danialbehzadi اختلاف نظرمون رو دربارهٔ ترجمه‌های (بله، ماستدون 😄) چه جوری حل کنیم؟ دیدم که بعضی از ترجمه‌های من رو عوض کردی. مثلاً «بازبوقیدن» رو عوض کردی به «تقویت» یا جملهٔ Your home feed is being prepared! رو ترجمه کردی «خوراک خانه‌تان در حال آماده شدن است!» مگه ساندویچیه این‌جا؟ 😆

جدای از شوخی بالا، سؤالم جدیه.

یک نکته دربارهٔ کسانی که سرورهای رو معرفی می‌کنند بگم: چند جا دیدم که نوشته شده سرور mastodon.social *سرور اصلی* ماستدون است.

این حرف هیچ معنی‌ای نداره. هیچ سرور اصلی‌ای نداره، اصلاً چنین مفهومی دربارهٔ شبکه‌های اجتماعی بر پایهٔ بی‌معنیه. اون سرور تنها نکته‌اش اینه که فعلاً برنامه‌نویس اصلی نرم‌افزار ماستدون نگهدارنده‌اش است. ولی در آینده ممکنه این آدم دیگه برنامه‌نویس اصلی ماستدون (یا صاحب این سرور) نباشه، و اون موقع هیچ مشکلی هم پیش نخواهد اومد.

دو تا اسم آشنا تو فهرست مشارکت‌کنندگان به نسخهٔ ۳ که یوجین تو وبلاگ رسمی ماستدون نوشته پیدا کنید 😄
blog.joinmastodon.org/2019/10/
البته جای زوکل و چند نفر دیگه هم که کمک کردند و پیشنهاد دادند خالیه.

نسخهٔ سوم امروز منتشر شد. هم رفت روی نسخهٔ ۳. مهم‌ترین تغییر به نظر من؟ عکس پایین 👇 😄 🎉 👌

خب ظاهراً یه چیز خوب برای حل مشکل راست‌به‌چپ نشدن نوشته‌های در پیدا شده. بچه‌ها همگی دستتون درد نکنه. هم @frowzyispenguin که مشکل رو دید و گزارش کرد، هم @zokoli که اولین راه حل رو پیشنهاد کرد، هم علی‌رضا @alireza که نظر داد و راه حل‌ها رو آزمود، و هم در نهایت @ahangarha که روی راه حلش توافق شد.

دم همهٔ شما گرم :flow:

برنامه‌نویس‌های جمع یک درخواست یا پیشنهاد همکاری یا پیشنهاد پروژه دارم براتون. به ویژه اون‌هایی که جاوااسکریپت و رِگ اِکس بلدن. الگوریتم راست به چپ یه باگ کوچیک ولی حیاتی داره. این تابع isRtl منظورمه:
github.com/tootsuite/mastodon/

چند هفتهٔ اخیر کلی ویژگی تازه به نسخهٔ آینده افزوده شده، ولی ترجمه‌های اش مونده. برم یه دستی به سر و روش بکشم...

بنابر آخرین رأی‌ها، انگار فقط من از وقتی امکانش اومده، رو تک‌ستونه می‌بینم 😀

برای کار با روی دسکتاپ، کدوم محیط کاربری رو به‌کار می‌برید؟

چیزی که در نسخهٔ بعدی (نسخهٔ ۲٫۹) خیلی براش خوشحالم، اینه که محیط کاربری تک‌ستونه هم بهش افزوده شده. کسانی که محیط شلوغ و چندستونهٔ ماستدون براشون نامأنوسه و به محیط ساده‌ای شبیه توییتر یا فیس‌بوک عادت دارند به نظرم از این ویژگی تازهٔ ماستدون خیلی خوششون بیاد.

آخیش بالاخره بعد از مدت‌ها وقت کردم و ترجمه‌های رو به‌روز کردم. دوباره از نسخهٔ بعدی، محیط فارسی تحت وب ماستدون یک‌دست فارسی خواهد بود 😃
github.com/tootsuite/mastodon/

تصویب شد دوستان! (joinplu.me) یک نرم‌افزار غیرمتمرکز برای نوشتن وبلاگه که با ماستدون هم سازگاره. می‌تونید تو پلوم وبلاگ بنویسید و دیگران می‌تونند از (یا به کمک سرویس‌هایی مثل read.as) مستقیماً وبلاگ شما رو دنبال کنند و با حساب ماستدون خودشون برای نوشته‌های شما نظر بگذارند. نظرها زیر نوشتهٔ اصلی شما هم دیده خواهند شد. همین الان در این صفحه آزمایشش کردم و کار کرد:
fediverse.blog/~/TestsEtDebug/
هنوز ولی نمی‌دونم راست‌به‌چپش درست کار می‌کنه یا نه.

دومین بخش از لیبره‌لانژ @librelounge که دربارهٔ پروتکل حرف می‌زنه منتشر شده. این برای کسانیه که مفهوم‌های پایه‌ای برنامه‌نویسی رو بلدن و دوست دارن درک عمیق‌تری از این داشته باشن که پشت پرده چه جوری کار می‌کنه و چه جوری نوشته‌ها و عکس‌های ما رو به دست بقیهٔ کاربرها می‌رسونه.
librelounge.org/episodes/episo

بوقم دربارهٔ بخش اول پادکست:
persadon.com/@masoud/101750633

برای کاربرهای تازه وارد: بعضی از مفهوم‌های پایه‌ای و راهنمای کاربری شبکهٔ اجتماعی این‌جاست که شاید به دردتون بخوره:
fa.wikibooks.org/wiki/%D8%B1%D
باز هم اگر چیزی واضح نبود لطفاً بپرسید. خوشحال می‌شیم که بتونیم کمکی کنیم 😀

این رو چند وقت پیش کردم و تو وبلاگم نوشتم، ولی یادم رفت این‌جا هم بفرستمش! هرچند که نیازی هم به گفتن این حرفا نیست، شما که دیگه خودتون می‌دونید 😉:

:mastodon: از :twitter: بهتر است، در ۵ دقیقه
masoud.abkenar.net/blog/fa/201

نمایش
پرسادون

با دوستان خود گفتگو کنید و دوستان تازه پیدا کنید. عکس، ویدیو، و نوشته‌های خود را به اشتراک بگذارید. پرسادون یکی از سرورهای شبکهٔ اجتماعی بزرگ ماستدون است و می‌خواهد محیطی ایمن و پایدار برای کاربران فارسی‌زبان باشد. تا وقتی که به سیاست‌های کاربری و شرایط استفادهٔ پرسادون احترام می‌گذارید، از بودن کنار شما در پرسادون خوشحال خواهیم شد.

راهنمای کاربری ماستدون

دربارهٔ پرسادون