@mani
ولی حالا جدای از شوخی اگه پیشنهاد دیگهای داری بگو که بگم بررسی کنند. فقط یک ترجمه به جای toot کافی نیست. باید بشه باهاش همهٔ اینها رو ترجمه کرد:
toot (noun) -> look at this toot
toot (verb) -> I tooted, he toots
boost (name) -> I saw a boost from him
boost (verb) -> I boosted your toot
ترجمهٔ فعلی اینه:
بوق -> این بوقو ببین
بوقیدن -> من اینو بوقیدم، فلانی بوقید
بازبوق -> این عکسم ۹ تا بازبوق داره
بازبوقیدن -> میشه این نوشتهات رو بازببوقم؟